禿げとハゲ、黒塗りされた舛添都知事の発言に興味がわいた
画像 サンデー毎日より引用
ひょっとして、舛添都知事「禿げ」はNGか?カタカナでの「ハゲ」なら大丈夫なのか?
最近、知り合いになった人の中に興味深い話しをしてくれた人がいる。
テレビドラマの字幕やTV番組でのインタビュー素材の翻訳をされている人だ。
自らの職業を字幕屋と名乗る女性の字幕屋さん。
なんでも、「身分」「奴隷」「バカ」はNGワードらしく、翻訳するのに困るらしい。
普段使いの「八百屋」さんも、仕事の上では「青果店」に変わるらしい。
中でも一番ビックリしたのは漢字表記での「嫉妬」。
どうやら、女性蔑視に当るらしい。
どうして? 私たち一般人には理解しがたいところだがそうらしい。
だとしたら、舛添都知事の発言は追放クラスの女性蔑視たる暴言にも聞こえる。
今日は何位にいるでしょう。最新の会計ランキングはこちらから→人気ブログランキング
追記 facebookもやっています
| 固定リンク
コメント